20 найпопулярніших помилок в англійській мові, які робить кожен з нас

Незалежно від того, скільки часу і грошей ви витратили на мовні курси, швидше за все, ви теж робите найпоширеніші помилки під час розмови або листування англійською. Час їх позбутись!
← Натисніть Подобається, щоб підписатися на Мізки.com в Facebook
20 найпопулярніших помилок в англійській мові, які робить кожен з нас

Jon Gingerich, редактор журналу O'Dwyer's в Нью-Йорку, ведучий воркшопів і тренінгів з копірайтингу та письменницької майстерності, зібрав 20 найпоширеніших помилок в англійській мові, які йому регулярно трапляються не тільки в особистому спілкуванні, але і в публікаціях газет, журналів і навіть в популярних книгах.

Отож, якщо ви хочете грамотно розмовляти і писати англійською, вам також варто ознайомитися з цими найпоширенішими помилками.

Who і Whom

“Who” (Хто) - це називний займенник, такий же як "він", "вона", "воно", "ми" і "вони"; використовується тоді, коли займенник виступає предметом речення. “Whom” (Кого) відноситься до об'єктних займенників, таких як "його", "ним", "йому", "її", "їй","нас", "їх".

“Whom” використовується, коли займенник виступає об'єктом речення. Якщо ви сумніваєтеся, замініть “Who” на займенник "він" чи "вона", а “Whom” - на "йому", "ним" або "її". Наприклад, "I consulted an attorney whom I met in New York. cf., I consulted him" (Я консультувався з адвокатом, якого зустрів у Нью-Йорку. Тобто, я консультувався з "ним").

Which і That

“That” - це обмежувальний займенник. Наприклад, «I do not trust fruits and vegetables that are not organic». Тут ідеться про всі неорганічні фрукти та овочі. Іншими словами, я довіряю тільки органічним фруктам і овочам.

“Which” використовується у відносних реченнях, тобто йдеться про варіанти, які можуть бути необов'язковими. Наприклад, «I recommend you eat only organic fruits and vegetables, which are available in area grocery stores». У цьому випадку вам не потрібно йти в спеціальний магазин органічних продуктів. “Which” - визначає, а “That” обмежує.

Lay і Lie

Це перлина всіх граматичних помилок. “Lay” - це перехідне дієслово. Воно вимагає прямого предмета і одного або декількох об'єктів, на які переходить його дія. Теперішній час - “Lay” (наприклад, I lay the pencil on the table), минулий - Laid (наприклад, Yesterday I laid the pencil on the table).

“Lie” - неперехідне дієслово. Воно не вимагає об'єкта. Теперішній час - “Lie” (наприклад, The Andes mountains lie between Chile and Argentina), минулий - “Lay” (The man lay waiting for an ambulance).

Найпоширеніша помилка полягає у використанні минулого часу перехідного дієслова “Lay” (наприклад, I laid on the bed), коли потрібно вжити минулий час неперехідного дієслова “Lie” (I lay on the bed).

Moot

Слово “Moot” в реченнях відноситься до якогось спірного предмету або до чогось, що можна вільно обговорити. Наприклад, «The idea that commercial zoning should be allowed in the residential neighborhood was a moot point for the council» (Ідея про те, що комерційне зонування повинно бути дозволено в житловому районі, була спірним питанням для ради).

Continual і Continuous

Ці слова схожі, але між ними також є різниця. “Continual” означає щось, що відбувається з перервами в часі. “Continuous” ж означає що-небудь, що відбувається постійно, без зупинки та перерв. Наприклад, «The continual music next door made it the worst night of studying ever» (Постійна музика, яка грала по сусідству, перетворила цю ніч в найгірший час для навчання) або «Her continuous talking prevented him from concentrating» (Її безперервна балаканина заважала йому зосередитися).

Envy і Jealousy

Слово “Envy” (заздрість) означає засмучення через чийсь успіх. А “Jealousy” (ревнощі) має більш негативне значення. Це страх суперництва, який часто є в особистих стосунках.

“Envy” - це коли ви бажаєте виглядати так само добре, як ваш друг, а “Jealousy” - це те, що відбувається з вами, коли ваш партнер захоплюється іншою людиною.

Nor

“Nor” дослівно означає «ні», і використовується в реченнях з негативним забарвленням. Після нього повинна йти інша негативна умова. Наприклад, «Neither the men nor the women were drunk» (Ні чоловіки, ні жінки не були п'яні).

Всі знають правило використання тандему neither - nor і either - or, але тут важливо пам'ятати, що “Nor” потрібно використовувати як другу негативну умову тільки в тому випадку, якщо друга негативна умова - це дієслово. Якщо друга негативна умова - іменник, прикметник або прислівник, правильно використовувати “Or”. Наприклад, «He will not eat broccoli or asparagus» - перше негативне дієслово поширюється на перший і другий іменник.

May і Might

“May” використовується в реченнях, коли йдеться про якусь можливість, а “Might” - коли про невизначеність. «You may get drunk if you have two shots in ten minutes» (Ви можете сп'яніти, якщо вип'єте два шоти протягом 10 хвилин) означає реальну можливість сп'яніння. «You might get a ticket if you operate a tug boat while drunk» (Ви можете отримати штраф, якщо керуватимете буксиром в нетверезому стані) - ймовірність того, що може статися.

Той, хто говорить «I may have more wine», має на увазі, що він не хоче більше вина саме зараз, а якщо він використовує слово “Might”, це буде означати, що він не хоче вина взагалі. У цьому контексті “Might” буде більш правильним.

Whether і If

Багато письменників вважають, що ці два слова мають однакові значення. Але це не так. “Whether” виражає стан, де є кілька альтернатив. “If” висловлює ситуацію, де немає ніяких альтернатив. Наприклад, «I do not know whether I'll get drunk tonight» (Я не знаю, чи буду п'яний цього ввечері) або «I can get drunk tonight if I have money for booze» (Я сьогодні нап'юся, якщо у мене будуть гроші).

Fewer і Less

“Less” використовується при гіпотетичних кількостях. “Few” і “fewer” - для речей, які можна порахувати. Наприклад, «The firm has fewer than ten employees» (У компанії менше, ніж 10 працівників) або «The firm is less successful now that we have only ten employees» (Зараз компанія менш успішна, коли у нас тільки 10 працівників).

Farther і Further

Слово “Farther” використовується для вимірюваної відстані, а “Further” використовується для позначення абстрактної довжини, яку не завжди можна виміряти. Наприклад, «I threw the ball ten feet farther than Bill» (Я кинув м'яч на 10 футів далі, ніж Білл) або «The financial crisis caused further implications» (Фінансова криза спричинила подальші наслідки).

Since і Because

“Since” використовують для часу, а “Because” - для причинності. Наприклад, «Since I quit drinking I've married and had two children» (З тих пір, як я кинув пити, у мене є дружина і двоє дітей) або «Because I quit drinking I no longer wake up in my own vomit» (Так як я кинув пити, я більше не прокидаюся у своїй власній блювоті).

Disinterested і Uninterested

“Disinterested” (безкорисливий) - так можна сказати про неупереджену людину. Якщо ж ви маєте на увазі особу, яка незацікавлена в чому-небудь, то потрібно використовувати слово “Uninterested”.

Anxious

“To be anxious” свідчить про страх чи занепокоєння, а не те, що ви з нетерпінням чогось очікуєте. Неправильно говорити “anxious to see your friends”. У такому випадку ви швидше за все “eager”(прагнете) або “excited” (схвильовані).

Different Than і Different From

Слова “Rather” і “Faster” - порівняльні прикметники, які використовуються для порівняння прийменника “Than” (наприклад, більше/менше, ніж; швидше ніж і т.д.). Прикметник “Different” використовується для визначення відмінності. Тому після цього слова повинен йти прийменник “From”, близький до «separate from», «distinct from» або «away from». Наприклад, «My living situation in New York was different from home» (Мої житлові умови в Нью-Йорку відрізняються від умов вдома).

“Different Than” використовується дуже рідко, і в тих випадках, коли прийменник “Than” об'єднує поняття. Наприклад, «Development is different in New York than in Los Angeles» (Розробка в Нью-Йорку відрізняється від розробки в Лос-Анджелесі).

Bring і Take

Для правильного використання слів “Bring” і “Take” потрібно знати, чи наближається об'єкт у сторону предмета, чи віддаляється від нього. Якщо наближається, то потрібно використовувати “Bring”, якщо віддаляється, то “Take”. Наприклад, ви може сказати «Take your clothes to the cleaners» (Віднеси одяг у хімчистку), а працівник хімчистки - «Bring your clothes to the cleaners» (Приносьте свій одяг у хімчистку).

Impactful

Такого слова взагалі не існує. Слово “Impact” може використовуватись як іменник (The impact of the crash was severe - Наслідки аварії були жахливими) або як перехідне дієслово (The crash impacted my ability to walk or hold a job - Аварія вплинула на мою здатність ходити та працювати).

“Impactful” - це вигадане модне слово, яке просто не потрібно використовувати.

Affect і Effect

Запам’ятайте: “Affect” майже завжди є дієсловом (Наприклад, «Facebook affects people's attention spans»), а “Effect” - майже завжди іменник (наприклад, «Facebook's effects can also be positive»).

“Affect” означає впливати або створювати враження, тобто, викликати дію/результат (Effect).

Однак існують винятки. “Effect” може використовуватись як перехідне дієслово, що означає зробити що-небудь або статися. Наприклад, «My new computer effected a much-needed transition from magazines to Web porn». Так само існують рідкісні випадки використання слова “Affect” як іменника. Наприклад, «His lack of affect made him seem like a shallow person».

Irony і Coincidence

Ці слова теж часто використовують неправильно. “Irony” (іронія) означає невідповідність між очікуваними і фактичними результатами подій. Наприклад, «Barbara moved from California to New York to escape California men, but the first man she ended up meeting and falling in love with was a fellow Californian» (Барбара переїхала з Каліфорнії до Нью-Йорка, щоб уникнути стосунків з каліфорнійцем, а в результаті закохалася в чоловіка з Каліфорнії). “Coincidence” (збіг) - це події, які здаються запланованими, але насправді були випадковими. Наприклад, «Barbara moved from California to New York, where she ended up meeting and falling in love with a fellow Californian» (Барбара переїхала до Каліфорнії з Нью-Йорка, де вона, в результаті, зустріла свою любов - каліфорнійця).

Nauseous

“Nauseous” (нудний) означає не фізичну нудоту, а те, що викликаєте роздратування. Наприклад, «That week-old hot dog is nauseous» (Той хот-дог тижневої давності - нудотний). Коли ви відчуваєте огиду і в результаті вам стане погано від цього, це буде «nauseated». Наприклад, «I was nauseated after falling into that dumpster behind the Planned Parenthood».

Для того, щоб уникати таких помилок у майбутньому, Jon Gingerich рекомендує використовувати книгу «Елементи стилю» (The Elements of Style) авторів William Strunk, Jr. and E. B. White.

← Натисніть Подобається, щоб підписатися на Мізки.com в Facebook

Також по темі: